沖縄の風ブログ
沖縄の風のように通り抜けて 爽風をあなたへ・・・。
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) --:-- | 編集
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
銀杏(ぎんなん)
2006年11月29日 (水) 22:55 | 編集
↓でも書きましたが熱々の「殻付き銀杏」美味しかったのですが
銀杏は韓国では”ウネ”と言うらしいです
その炒り銀杏売り場で韓国語勉強1と月目の娘がそれを見て

「あっ!”銀行”と同じだ!」

と言うじゃないですか
銀杏と銀行は共に韓国の言葉で”ウネ”だそうです
そして後ろの方から違う声も聞こえてきました
「ギンコー!!」

「うん?・・・・」

そう英語で銀杏は⇒a ginkgo [gingko] (tree)”ギンコ”
と言うらしいんです

銀杏(日本語)⇒ウネ(朝鮮語)⇒銀行(日本語)
         ⇒ginkgo(英語)

ちょっと面白くありませんか?何か関係があるのかしら?


スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
不思議な関係ですね。面白いです!
関連があるならマーさんの発見は素晴らしいですね~
銀杏、今は大好きですが、小学校の時の通学路にイチョウの木があり、臭かった記憶があって、大人になるまで食べられませんでした (^-^)ゞ
2006/11/30(木) 22:44:47 | URL | ゆうな #ZJc/.M/s[編集]
ゆうなさん
理解していただけました?
ありがとう!
書いていても分かってもらえるかな?って思っていましたよ。
一人でも分かっていただけて嬉しいです
言語学的に何かあるのでしょうね
2006/12/01(金) 09:15:29 | URL | マー #YG9ONXHE[編集]
言葉
娘を呼んで一緒に読みました。
面白いね~。

娘いわく、日本語は同じ発音で違う意味の言葉がある数が世界一で、韓国は2位なんですって。
擬音語も日本と韓国が種類が一番多いんだって。

銀杏のウネは書くときは「ウンネェ」と書いて、ウンが「銀」らしい。銀行の「銀」を一緒だから、読み方も一緒とか言ってたよ。

韓国語(音読み)も日本語も元は漢字からなりたってるから同じ読みがたくさんあるんだって。

英語の「ginkgo」は謎だね(笑)
2006/12/02(土) 23:45:22 | URL | オクサン #A6jruIxI[編集]
オクサン
韓国語に詳しい方登場!!
ヨォッ!!
娘が韓国人と話していて犬のことを話していて韓国人が「買う」と「飼う」との違いがわからなくてゴチャゴチャになっていると言っていました日本語も前後の文脈から推察とか微妙な発音の違いで区別しているのですね!
関西人と関東人だと発音の区別もまた違うから日本語も難しいですね!
2006/12/03(日) 00:02:57 | URL | マー #YG9ONXHE[編集]
犬鍋
韓国は犬を食べるし、日本は犬を飼うから「買う」と「飼う」の判断が難しかったり。
。。。そんなこと無いかぁ~

娘のハングルの先生が犬肉の鍋が美味しいと教えてくれたそうです。
娘は韓国で是非食べてみたいと言ってましたが叶わなかったようです。
マーさんは食べてみましたか?
2006/12/03(日) 12:16:45 | URL | オクサン #A6jruIxI[編集]
オクサン
そう、そうそうなんですよ
犬を食べるから買うのか飼うのか
食べる時は買うなのですって
お嬢様はすごい犬食べたかったのね!
ポシンタンっていうのよね
ソウルオリンピックでメインストリートからは店がなくなったとか
やはり後ろめたいのでしょうか?
北朝鮮には野良犬はいないとか・・・皆食料にしてしまうらしい
2006/12/05(火) 09:39:30 | URL | マー #YG9ONXHE[編集]
そういえば…
タイでも黒い犬は美味しいと言うのを聞いた事があります。
昔は屋台でねずみとかかえるとか色々な物が串に刺されて並んでいましたよ。ちょっと、近寄りがたかったです。
2006/12/05(火) 16:58:18 | URL | マダム #-[編集]
マダム
黒い犬は美味しい?
なんででしょう?黒豚が美味しいと同じかしら?

ねずみ、にカエルを串刺しで・・・
遠慮しておきますわ~

韓国では虫のさなぎの炒ったもの売っていますよね
匂いが独特で売っているのがすぐ分かります。
2006/12/05(火) 23:00:05 | URL | マー #YG9ONXHE[編集]
Gingko
Ginkgo は、イチョウ属のこと。日本名「銀杏(ぎんなん)」の音読みの ”ギンキョウ”がもとになっており、さらに”ギンキョウ”のつづり「Ginkjo」を「Ginkgo」と誤植したことで、今の属名「Ginkgo」になった。
と言う文章を見つけました。
参考の為…
2006/12/09(土) 08:47:22 | URL | マダム #-[編集]
マダムへ
へぇ~そうなんですか~
つまり日本の銀杏が元になって英語の表現になったということですね

イチョウって日本が原種ってこと?

スシとかと同じなのかしら?

調べてくださってありがとう!
2006/12/09(土) 16:22:40 | URL | マー #YG9ONXHE[編集]
コメントを投稿する
URL :
コメント :
パスワード :
秘密 : 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
copyright © 2004 Powered By FC2 allrights reserved. / template: sukechan
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。